Initialen van Jan van Krimpen op de eerste tekstpagina van In Memoriam van J.W.F. Werumeus Buning
J.W.F. Werumeus Buning (1891 - 1958) was een Nederlands dichter, schrijver en criticus.
Biografie
Werumeus Buning studeerde voor notaris, maar brak die opleiding af om kunstredacteur te worden van De Telegraaf. Aangemoedigd door zijn vriend Adriaan Roland Holst ging hij gedichten schrijven. In 1921 verscheen zijn eerste dichtbundel In memoriam, over de dood van zijn geliefde. Daarop volgde Hemel en Aarde (1927) waarin Werumeus Buning de stijlvorm van de ballade uitprobeerde. In die vorm dichtte hij zijn grootste succes: Mária Lécina (1932), dat tijdens de Tweede Wereldoorlog door Kees Stip werd geparodieerd als Dieuwertje Diekema, gevolgd door Drie balladen (1935), waarvan de Ballade van den boer de bekendste is ("Maar de boer, hij ploegde voort...").
In de oorlog trad Werumeus Buning toe tot de Kultuurkamer, wat hem na de oorlog een publicatieverbod van één jaar opleverde. Hij werd daardoor minder populair. Na de bevrijding was hij behalve dichter ook redacteur van Elseviers Weekblad en vertaler van onder anderen Shakespeare, Cervantes en Herman Melville.
Op 9 november 1941 vervaardigde J.W.F. Werumeus Buning een rijmprent ("Aan Hollandsch Water") ter gelegenheid van de tentoonstelling "Nederland in Broek en Band" georganiseerd door de A.N.W.B. in zijn hoofdgebouw aan de Parkstraat 18-20 te 's-Gravenhage van 20 november 1941 tot 10 januari 1942. De tekening is van de hand van Fiep Westendorp.
De typografie werd verzorgd door A.A.M. Stols en uitgevoerd door de N.V. Drukkerij Trio te 's-Gravenhage. Van deze rijmprent werden 3000 exemplaren gedrukt op papier Lido en honderd genummerde exemplaren op oud-Hollands papier van Pannekoek & Co, door de dichter getekend.
Theater CV
J.W.F. Werumeus Buning heeft bijgedragen aan 32 productie(s).
J.W.F. Werumeus Buning heeft gewerkt in de volgende functies:
Het gehele overzicht van voorstellingen waaraan J.W.F. Werumeus Buning heeft meegewerkt, voor zover geregistreerd in de Theaterencyclopedie:
NB: Bij de carrièreoverzichten zijn de voorstellingen gekoppeld aan de premièredatum. Het kan echter voorkomen dat personen niet aan de première meewerkten, maar pas later bij de voorstelling betrokken raakten.
Curriculum Vitae Theatrum
Productie |
Functie |
Producent |
Seizoen |
Premièredatum |
In regie van
|
Woelle woelle! Wau wau! of de zwarte hand |
Bewerking |
Nederlandsch Jeugdtooneel o.l.v. Molly Keizer - Prins |
1934/1935 |
3 oktober 1934 |
Geza Weisz
|
Czaar Peter |
Bewerking |
Stichting De Nederlandse Opera |
1950/1951 |
30 november 1950 |
Paul Pella
|
De lach der goden |
Vertaling |
Comoedia |
1922/1923 |
2 februari 1923 |
Bets Ranucci-Beckmann
|
Het bal |
Vertaling |
Charlotte Köhler |
1933/1934 |
29 november 1933 |
|
L'Arlesienne |
Vertaling |
N.V. Het Nederlandsch Tooneel |
1939/1940 |
1 maart 1941 |
Cor van der Lugt Melsert (1882-1969)
|
Het spel der vergissingen |
Vertaling |
Centraal Tooneel |
1940/1941 |
20 maart 1941 |
Cees Laseur
|
L'Arlesienne |
Vertaling |
Gemeentelijk Theaterbedrijf Amsterdam - Afdeeling Tooneel |
1940/1941 |
7 december 1941 |
Cor van der Lugt Melsert (1882-1969)
|
Een midzomernachtdroom |
Vertaling |
Stichting Amsterdamsch-Rotterdamsch Tooneelgezelschap |
1945/1946 |
9 november 1945 |
Louis Saalborn
|
Het spel der vergissingen |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1947/1948 |
1 januari 1948 |
Cees Laseur
|
Bloedbruiloft |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1951/1952 |
9 februari 1952 |
Paul Steenbergen
|
Ondine |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1951/1952 |
12 juni 1952 |
Cees Laseur
|
Yerma |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1952/1953 |
15 november 1952 |
Cees Laseur
|
De leeuwerik |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1953/1954 |
13 februari 1954 |
Cees Laseur
|
Een midzomernachtdroom |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1954/1955 |
9 oktober 1954 |
Cees Laseur
|
Er komt geen oorlog met Troje |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1954/1955 |
15 juni 1955 |
Karl Guttmann
|
Mariana Pineda |
Vertaling |
De Nederlandse Comedie |
1955/1956 |
8 oktober 1955 |
Peter Scharoff
|
Het spel der vergissingen |
Vertaling |
Stichting Rotterdams Toneel |
1959/1960 |
1 januari 1960 |
Ton Lutz
|
Het spel der vergissingen |
Vertaling |
Toneelgroep Arena |
1959/1960 |
2 maart 1960 |
Erik Vos
|
Ondine |
Vertaling |
Toneel- en Televisiegezelschap Ensemble |
1966/1967 |
9 maart 1967 |
Jan Retèl
|
Spel der vergissingen |
Vertaling |
De Haagsche Comedie |
1971/1972 |
2 mei 1972 |
Guido de Moor
|
De oude man en de zee |
Vertaling |
Johannes Kemkens Literair Theater |
2000/2001 |
14 oktober 2000 |
Huub Hansen
|
Een nieuwe blokkendoos |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Ad-Hoc Ensemble |
1935/1936 |
1 januari 1936 |
|
Het onvergankelijke (Nederlandsche gedichten) |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Charlotte Köhler |
1939/1940 |
18 september 1940 |
|
Orpheus en Eurydice |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Dansgroep Yvonne Georgi |
1939/1940 |
17 april 1941 |
|
Mottige Janus |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Gezelschap van Bijlevelt en Van Aerschot |
1940/1941 |
26 juli 1941 |
Jacques van Bijlevelt
|
Orpheus en Eurydice |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Dansgroep Yvonne Georgi |
1940/1941 |
5 oktober 1941 |
|
Kleinkunst Ochtend |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Algemene Nederlandse Geheel-Onthoudersbond |
1943/1944 |
23 april 1944 |
|
Maria Lécina |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Stichting Rotterdams Toneel |
|
3 september 1951 |
|
Maria Lécina |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Stichting Rotterdams Toneel |
1951/1952 |
3 september 1951 |
|
Paard met vleugels |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Splien |
1976/1977 |
11 november 1976 |
Cor Stedelinck
|
Jacob de Bijter, de kameel van Koning Balthazar |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Ingeborg Uijt den Bogaard |
1977/1978 |
19 december 1977 |
Jaap Hoogstra
|
Uur U |
Auteur (schrijver libretto, scenario) |
Theater van de Verloren Tijd |
2003/2004 |
25 april 2004 |
Sjon Brands
|
Prijzen
Externe links
Bronnen