Uit TheaterEncyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken



Betrokkenen

De onderstaande personen hebben een (in)directe bijdrage geleverd aan de realisatie van de theaterproductie (in voorkomende gevallen op basis van- of uitgaande van een bestaand werk). Aanvullingen zijn welkom.

Auteurs en makers

NB: Op dit moment worden specificaties (bijv. 'assistent', 'dialogen', 'ontwerp') nog niet meegenomen vanuit de premièredatabase. Deze informatie is op te vragen via de Theatercollectie.

Aan de realisatie van deze productie hebben meegewerkt:




Rolverdeling en uitvoerenden

NB: De rolbenamingen zijn veelal direct overgenomen zoals in het originele programmaboekje vermeld, en kunnen zodoende verouderde termen bevatten. Zie ook deze pagina.

Op dit moment is er hier geen rolverdeling ingevoerd. Bewerk deze pagina om een rolverdeling toe te voegen.


      Informatie

      De kapitein van Köpenick van Carl Zuckmayer vertaald door Edmond Visser
      Producent: Koninklijke Vereeniging Het Nederlandsch Tooneel (K.V.H.N.T.)
      Seizoen: 1931/1932

      Team

      Regie: Louis Saalborn
      Decorontwerp: Louis Saalborn

      Rolverdeling

      Chris Baay: Korporaal / Luitenant / 2de Politieagend
      Cissy van Bennekom: Meisje / Typiste / Fanny, dienstmeisje
      Jan C. Boogaard: Kellner / Gevangene / Man / Korporaal <br/. Hans Carpentier Alting: Jellinek / Gevangene / Pas-Commissaris
      Henri Eerens: Kapitein von Schlettow / Inspecteur
      Johan Fiolet: Krause / Joep / Gevangene / 1ste Beamte / Imspecteur
      Richard Flink: Opperwachtmeester / Zeck / Gevangene / Hoofdcommissaris
      Piet Fuchs: Wachtmeester / Gevangene / Kruier
      Rob Geraerds: Buttje / Hoprecht
      Ben Groenier: Werkelooze / Stoetz
      Dom de Gruyter: Burger / Gevangene / Man met Vorwarts / 2de Beamte
      Julia de Gruyter: Pleureusemize
      Sara Heyblom: Mevrouw Obermüller
      Reinoud van der Hilst sr.: Politieagent / Sergeant / Gevangene / Dikke Man / 1ste Politieagent
      Willem Hunsche: Knell / De Baas / Kilian, Politieagent
      Jan Lemaire jr.: Willy / Delzeit, oppasser / Gevangene / Soldaat
      Marie Meunier: Juffrouw Hoprecht
      Frans Nienhuys: Grenadier / Cipier / Soldaat
      Rien van Noppen: Kalle / Gevangene / Rosencrantz
      Nel Oosthout: Meisje / Vrouw
      Elias van Praag: Adolf Wormser / Directeur / Krakauer
      Ben Royaards: Gesweiler / Gevangene / Sergeant / Kutzmann
      Louis Saalborn: W. Voigt
      Annie Schuitema: Ziek meisje
      Oscar Tourniaire: Obermüller, Burgemeester van Köpenick
      Philip de Vries Wasschke, coupeur
      Johan te Wechel: Hollhübel / Dominee / Comenius, Gemeenteraadslid / Commissaris

      Bronnen

      Herneming 1933/1934

      Het stuk is in 1932/1933 niet meer gespeeld maar Louis Saalborn kondigde (na het verdwijnen van de Koninklijke Vereeniging Het Nederlandsch Tooneel (K.V.H.N.T.) voor september 1933 weer voorstellingen aan onder de naam van zijn eigen gezelschap.

      In bovenstaand artikel wordt bericht dat de Duitse regering zou hebben bepaald, dat dit stuk niet meer in Nederland mag worden opgevoerd. Zou het gezelschap zich niet aan dit verbod houden, dan worden alle rechten om stukken van Duitse schrijvers te spelen ingetrokken.
      De Tribune bericht dat Louis Saalborn inderdaad dit stuk niet meer zal spelen. In andere media wordt gesteld dat Carl Zuckmayer zelf de rechten heeft ingetrokken. Het Volk, Dagblad voor de Arbeiderspartij komt met de kop "Nazi terreur in Nederland. Saalborn zwicht".