Door toenemende aanvallen van bots op de website is het mogelijk dat pagina’s langzamer of niet goed laden. Er wordt gewerkt aan een oplossing.
Voor vragen zijn we bereikbaar via Discord.Uit TheaterEncyclopedie
Den spyeghel der salicheyt van Elckerlijc - anoniem
(Aantal:0)| Titel | Den spyeghel der salicheyt van Elckerlijc |
|---|---|
| Auteur | Anoniem |
| Discipline | Toneel |
PermalinkPermanente link naar deze pagina. Gebruik ctrl-click om de link te kopiëren.<br> Het complete adres is: <br> <code>theaterencyclopedie.nl/id/01944079-62a8-730c-9ff9-471cd596e64d</code> - xmlSemantische informatie in XML. - jsonSemantische informatie in JSON. - rdfGestructureerde informatie in RDF/XML-formaat
Bekijk alle
reacties
op deze pagina!
Overzichten
Overzicht van uitvoeringen van dit werk en/of producties die op dit werk zijn gebaseerd, en die in Nederland te zien zijn geweest:
Overige ensceneringen
- 1909 : N.V. Het Tooneel
- 1925 : Vereenigd Toneel
- 1960 : Nederlandse Comedie
- 1968 : Stichting Delfesta
- 1968-1969 : Het Kleine Tournee Theater
- 1977/1978 : Koninklijke Nederlandse Schouwburg
- 1985-1987 : MoysesBosch
Volledige tekst
Drukgeschiedenis
- Editie Christiaen Snellart, Delft 1496
- Editie Govaert Bac, Antwerpen ca. 1501
- Editie Willem Vorstermann, Antwerpen ca. 1525
- Editie Kornelis Herman de Raaf, Noordhoff, Groningen 1897 (herdrukt in 1907)
- Editie H. Logeman, Laren 1907
- Editie H.J.E. Endepols, Wolters, Groningen 1925 (herdrukt in 1932, 1934, 1948, 1955)
- Editie Herman Teirlinck, De Sikkel, Antwerpen 1937
- Editie Arnold Saalborn, In den Toren, Naarden 1946
- Editie Jan Jozef Frans van Mierlo, Van Mierlo-Proost, Turnhout 1949 (hedrukt in 1951)
- Editie A. van Elslander, De Nederlandse boekhandel, Antwerpen 1952 (herdrukt in 1968, 1972, 1974, 1985)
- Editie Paul van der Meulen, Meulenhoff Educatief, Amsterdam 1952 (herdrukt in 1967)
- Editie W.H. Beuken, Malmberg, 's-Hertogenbosch 1954
- Editie Gerardus Johannes Steenbergen, Tjeenk Willink, Zwolle 1956 (herdrukt 1969)
- Editie R. Vos, Wolters-Noordhoff, Groningen 1967
- Editie Hessel Adema, Taal & Teken, Leeuwarden 1983 (herdrukt in 1987, 1995, 2004)
- In: Middeleeuws toneel: Esmoreit, Gloriant, Lanseloet van Denemarken, Nu noch, Elckerlijc, Mariken van Nieumeghen, Utrecht 1984
- Editie Wim Busink, Dieren, Rhedense Kunst Commissie 1996 (bewerkt door Koos Dam)
- In: Mariken van Nieumeghen & Elckerlijc: zonde, hoop en verlossing in de middeleeuwen, Willem Wilmink & Bart Ramakers, Prometheus, Amsterdam 1998
Vertalingen
Duits:
- 2013: Jedermann, vert. Clara Bernadina Maria Strijbosch
Engels:
- 1971: The mirror of salvation: a moral play of Everyman, vert. Adriaan J. Barnouw;
- 1984: The mirror of Everyman's salvation: a prose translation of the original Everyman, vert. John Conley;
- 2007: Everyman and its Dutch orginal, vert. Clifford Davidson
Fries:
- 2009: In: Mariken fan Nijmegen en Elkenien, vert. Klaas Bruinsma
Twents:
- Ca. 1950: "Elckerlijc" in Twentse spraok, vert. G.B. Vloedbeld Editie Govaert Bac, Antwerpen ca. 1501
Video
Gespeeld door Rederijkerskamer Moyses Bosch in 1987
Geïnspireerd op Den spyeghel der salicheyt van Elckerlijc
- Illustraties: bedacht en getekend door Chris Geijsberts, Elckerlijc: den spyegel der salicheit (16 illustraties), 1997
Secundaire literatuur
- Hendrik Logeman, Elckerlyc - Everyman: de vraag naar prioriteit opnieuw onderzocht, Gent. 1902
- Henry W. Savage, Vrouwe Elkerlijc's pelgrimage tot koning Liefde, vert. Margreet Koelman (uit het Engels), Amsterdam, 1912
- Leonard Willems, 'Elckerlijc studieen', in: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, 1933, p. 873-1036
- J. van Miero, 'De dichter van Elckerlijc', in: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, 1940, p. 229-253
- Frederik Willem van Heerikhuizen, De nieuwe Elckerlijc: een symbolisch spel, Bussum, 1945
- J. van Mierlo, De prioriteit van Elckerlijc tegenover Everyman gehandhaafd, Antwerpen, 1948
- Richard Dewachter, Elckerlijc antwoordt: brieven aan levenden en doden, Tielt, 1952
- Willem Asselbergs, De stijl van Elkerlijk, Zwolle, 1968
- John J. Parker, The development of the Everymann drama from Elckerlyc to Hofmannsthal's Jedermann, Doetinchem, 1970
- Mariken van Nieumeghen & Elckerlijc. Zonde, hoop en verlossing in de Late Middeleeuwen, ed. Bart Ramakers met een moderne vertaling op rijm van Willem Wilmink, Amsterdam, 1998
- M. Davidson, W. Walsh, T. Broos, Everyman and its Dutch original, Elckerlijc, Kalamazoo, 2007
- J. Bloemendal, Transfer and Integration of Latin and Vernacular Drama in the Early Modern Period: The case of Everyman, Elckerlijc, Homulus and Hecastus, in: Spiegel der Letteren, 2009, p. 274-288.
- Hein Kanters, Elckerlijc was voor iedereen, z.p. 2013
Bronnen
- Productiedatabase
- In Reprise

